Translation of "good guy" in Italian


How to use "good guy" in sentences:

James Gordon is not a good guy.
James Gordon non e' una brava persona.
I'm not the good guy, remember?
Io non sono quello buono, ricordi?
He's a good guy, you know.
Non ha un bel carattere, sapete.
I've just come from the Good Guy clubhouse... and I'll be your friend to the end.
Sono appena arrivato dal club dei "Good Guy" e sarò il tuo amichetto.
Yeah, Manny's... he's a good guy.
Sì, Manny è... è un buon ragazzo.
Should I turn him into a good guy?
Devo trasformarlo in una brava persona?
I've chosen to be the good guy
Ho scelto di essere una brava persona
I'm sure he's a good guy.
Sono sicuro che sia una brava persona.
He was a really good guy.
Era davvero un tipo a posto.
She told you that she thinks I'm a good guy?
Ha detto che pensa che io sia un bravo ragazzo?
He seemed like a good guy.
Mi sembrava una persona per bene.
You mean the drug dealer at the liquor store wasn't a good guy?
Vuoi dire che il trafficante di droga a il negozio di liquori non era una brava persona?
Is he a good guy or a bad guy?
E' uno dei buoni o dei cattivi?
Are you a good guy or a bad guy?
Lei e' uno dei buoni o dei cattivi?
But he's such a good guy.
Ma è tanto una brava persona!
He's actually a really good guy.
In realtà è davvero un bravo ragazzo.
Just because I am not a murderer doesn't make me a good guy.
Solo perché non sono un assassino, non significa che sia una brava persona.
Sometimes a girl has to get a few assholes out of her system before she realizes what a good guy looks like.
A volte le donne devono stare con qualche stronzo per imparare a riconoscere un bravo ragazzo.
I think he's a good guy.
Penso che sia un tipo bravo.
Can you tell the difference between a good guy and a bad guy?
Sai distinguere anche una persona buona da una con cattive intenzioni?
He's a good guy, and he clearly cares about you, a lot.
E' un bravo ragazzo ed e' ovvio che tiene a te, molto.
We don't know that he's not a good guy.
Non sappiamo se non lo e'.
Somebody be a good guy and just fucking shoot me!
Qualcuno abbia pieta' e mi spari, cazzo!
You know the worst thing about being the good guy?
Sai qual e' la peggior cosa del fare parte dei buoni?
You know, he's a good guy.
Sai che e' un bravo ragazzo.
Does he look like a good guy to you?
Ti sembra uno che ha la faccia da buono?
Good guy, like, a long torso?
Un bel ragazzo con il busto lungo?
He seems like a really good guy.
Lui pare proprio un bravo ragazzo.
But they also wanted the good guy, just for once, to triumph over the bad guy.
Ma volevano anche che, almeno per una volta, il bravo ragazzo trionfasse su quello cattivo.
1.1340420246124s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?